街角で聞くコトバ
Fuckは色々なところで使われていた。
どこででも使える。この言葉を使うこと自体、のーたりんなので文法も関係ないようだ。
例1)
Yo, you fucking step my fucking foot!
(おめ、おらのクソ足クソ踏んでるだ。)
なんでなまっているかよく分からんけど、こんな感じ。
例2)
You fuck off,man. I guess your fucking face is just fucking annoying,man.
(クソあっちいけ。おめの顔はクソ暗くなるべ。)
映画だけでしか聞いたことのなかったこのコトバですが、ニューヨークに来てしまい、かなり日常でもよく聞くことになりました。ただし公衆の面前で使用している=かなり恥ずかしいこと、もしくは低所得・低学歴をさらけ出すような行為と一般には取られています。
ただ、アメリカの高校生なども使うこと事体クールと勘違いしていることも多いですが、やはり知能の低さをさらけ出す以外の意味はありません。ほほほ。